Personal tools
You are here: Home Notizie Letterarie Nuove traduzioni tra le pubblicazioni CISVA: J. C. Hobhouse, quattro lettere di viaggio nell'Impero Ottomano (traduzione italiana di F. Sardelli); M. Saponaro: La Puglia come non l'ho mai veduta (traduzione in inglesedi C. Saulle)
Document Actions

Nuove traduzioni tra le pubblicazioni CISVA: J. C. Hobhouse, quattro lettere di viaggio nell'Impero Ottomano (traduzione italiana di F. Sardelli); M. Saponaro: La Puglia come non l'ho mai veduta (traduzione in inglesedi C. Saulle)



Il catalogo testi annovera da oggi due nuove traduzioni:
-la traduzione dall'inglese all'italiano delle prime quattro lettere del Viaggio attraverso l'Albania e altre province dell'Impero Ottomano in Europa e Asia, verso Costantinopoli, durante gli anni 1809-1810, scritto da J.C. Hobhouse.Le quattro lettere, la cui edizione originale è quella del 1817, sono state tradotte da Federica Sardelli nell'ambito del tirocinio svolto presso il CISVA, nell'anno accademico 2015-2016;
-la traduzione dall'italiano all'inglese dello scritto di Michele Saponaro, La Puglia come non l'ho mai veduta, curata da Chiara Saulle.
Entrambe le traduzioni sono state eseguite nell'ambito del tirocinio svolto presso il CISVA, nell'anno accademico 2015-2016;

I link sottostanti conducono alle schede contenenti i pdf delle traduzioni:

www.viaggioadriatico.it/biblioteca_digitale/titoli/scheda_bibliografica.2017-02-15.0681503941/



www.viaggioadriatico.it/biblioteca_digitale/titoli/scheda_bibliografica.2017-02-15.8005336000/view

Powered by Plone, the Open Source Content Management System

This site conforms to the following standards: